狗屎也有发霉的日子 » 日志 » 翻译:Behind Blue Eyes—The Who
翻译:Behind Blue Eyes—The Who
殷旻 发表于 2007-07-24 13:38:14
Behind Blue Eyes
在蓝色眼睛背后
The Who
谁乐队
No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes
没人知道那是什么感觉
成为坏男人
成为悲情男人
在蓝色眼睛背后
And no one knows what it's like
To be hated
To be faded
To telling only lies
也没人知道那是什么感觉
变得可恶
变得沉闷
当他只会说谎
[Chorus]
But my dreams
They aren't as empty
As my conscience seems to be
但我的梦想
不是空幻的
像我的内心一样
I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free
我拥有时光, 只是孤单
我的爱是复仇
永远无法得到解救
No one knows what it's like
To feel these feelings
Like I do
And I blame you
没人知道那是什么感觉
去拥有这些感受
像我去做
像我去责备你
No one bites back as hard
On their anger
None of my pain woe
Can show through
没人深深地刺伤往昔
用他们的愤怒
我没有沉痛的哀伤
可以去表露
[Chorus]
Discover... L-I-M-P , say it (x4)
发觉,软-弱-无-力,说吧
No one knows what it's like
To be mistreated
To be defeated
behind blue eyes
没人知道那是什么感觉
变得暴虐
变得残败
在蓝色眼睛背后
No one knows how to say that they're sorry
And don't worry
I'm not telling lies
没有人知道怎么去说对不起
但别担心
我不是在说谎
[Chorus]
No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes
没人知道那是什么感觉
成为坏男人
成为悲情男人
在蓝色眼睛背后
- » 2006年: 怨恨
最新评论
-
2007-07-24 17:46:39 匿名 222.240.*.* http://wyebi.blog.sohu.com/
歌词像诗一样,其实本来就是诗。
-
2007-07-28 21:03:17 匿名 125.93.*.*
娘西皮啊
卡的死
